The Graffiti of Pompeii

Adelaide Books


Description


Inspired by actual graffiti unearthed from the ancient city of Pompeii, these poems are a diverse series of vignettes that flesh out the characters and backstories. Just like the voices of the graffiti writers themselves, the poems assume different tones, moods, and perspectives. These ancient words still taunt, lament, provoke, philosophize, and astound. Many are simple, timeless messages of the self: “Antiochus hung out here with his girlfriend Cythera” or “Come drink with us, Oceanus.” Connecting the words between the writers and their readers across centuries, The Graffiti of Pompeii reveals how alike we are and how time does little to alter our basic humanity.


Reviews

Ross’s language “swallow(s)/ us in like dizzied bees,” at times, intoxicatingly, synaesthetically lyrical, at times, winkingly devolving into mathematical tabulations, crosswords, and other wordplay in an exhilarating quest to utter life’s unutterable multiplicity. Graffiti is, when you get down to it, a reaching toward immortality, an effort to take sanctuary in the permanence of the written word. In these erudite, character-rich linked lyrics, Ross brings a novelist’s keen powers of psychological penetration to bear, resurrecting the doomed dwellers of Pompeii, prostitutes and confirmed bachelors, slaves and slave-owners, arguing that just as these motley people once attracted Vesuvius’s dark attention, they now merit ours: their graffiti shows them to have been bawdy, boastful, and blindly desirous, cruelly hedonistic and savagely carefree, but they were also human in the same timeless ways we are, and they were once— albeit briefly— “enviously alive.”

— Jenna Le, author of A History of the Cetacean American Diaspora

Sample Poems

xiv. (Bar of Salvius; over a picture of a woman carrying

a pitcher of wine and a drinking goblet)


Whoever wants to serve themselves can
go on and drink from the sea

This wine’s cut with water. In Pythagorean proportions.

Let all the Greeks raise their goblets.

Hail to mathematical scholars.

To the greatest philosophers. To architectural splendors.

Only barbarians drink undiluted wine.

Let all the Thracians raise their goblets.

Hail to everything beautifully uncivilized.

To the gods who likewise need no dilutions.

Romans have the most enchanting whores.

Let the Gauls raise their goblets.

And the Scythians. And the Thracians.

And the Germanians. And the Celts. Hail

to dice rolls and scattered knucklebones. Cast my lots.

Bring me olives and bread. No tantrum

or bloodied fist will land you

double sixes, Inebrius— only Venus herself,

but not in this reeking Hades.

Leave your empty amphoras on Neptune’s

altar, your crockery and bronze.

This barmaid’s sending us down to the sea.

Maybe the mermaids will satisfy your fetish

for fish, Tyberius. But, be wary:

that fermented mullet sauce in your beard will draw sharks.

Those floating lanterns of jellyfish

are Medusas with electric hair.

You can paw the sand over your

defecations like a cat, Marcellus.

Your gonads will float like an avocet.

The sea is a great equalizer,

Quintus, no, not a great elixir.

Leave some coins by these drained goblets,

lest we wake tomorrow on the rasping beach pebbles,

with seawater, sharp and scolding, on our shriveled tongues.




xxx. (in the basilica)


Sarra, you are not very nice,
leaving me all alone like this.

Everything has an epicenter,

a single point of origination

from which an impetus keens

open, chases itself in ripples that cease

to touch until they are dead as foam—

a tremble disassembling. See this town

square, these men and women navigating

in folds— tunic and familia, both

a tight weaving of threads. Look

at the faces of the crowd. Can you see

a howl gone dormant in their molars?

The instinct for flesh. To lie down next to

To penetrate. To be penetrated by.

These mountains are god-fisted. The sea

teems with a mercurial underpinning,

and at that shop I can buy seven

different kinds of olives, and at this one,

leather to lace my hobnailed soles.

No pole star necessary; I am oceaned

with humanity and imperatives.

If I let go of this stone door well,

I will swirl and eddy into the drift.

But loneliness, Sarra?

It is marrowed inside of us like air.


(first published in Mudlark)